Home » Contributions to Old English Lexicography by Arthur S. Napier
Contributions to Old English Lexicography Arthur S. Napier

Contributions to Old English Lexicography

Arthur S. Napier

Published October 1st 2007
ISBN : 9781406782868
Paperback
100 pages
Enter the sum

 About the Book 

ON June 3rd, 1904, and June 2nd, 1905, I read papers before the Philological Society on a number of Old English words, and Dr. Furnivall suggested that I should print my notes in the Transactions of the Society together with any additional material IMoreON June 3rd, 1904, and June 2nd, 1905, I read papers before the Philological Society on a number of Old English words, and Dr. Furnivall suggested that I should print my notes in the Transactions of the Society together with any additional material I thought fit to incorporate. Of the words here given the majority are hitherto unrecorded words and compounds a considerable number, however, are to be found in the dictionaries, but without references whilst other words, again, though given with references in the dictionaries, I have included for various reasons. In each case I have indicated whether the word is to be found in the three modern dictionaries, Bosworth-Toller BT., Hall H., or Sweet - S.. I have not, as a rule, included words, even though they may not be given in BT., H., or S., if they are to be found in the glossaries to published texts, such as- JES., Assm., LSc., NGL, RBS., WfP., etc., or in Zupitzas Altenglische Glossen ztt Abbos Clericorum Denis, ZfdA. xxxi, 1 Liebermanns Gerefa, Ang. ix, 251 W. S. Logemans De conmetudine monachorum, Ang. xiii, 365, etc. I have further not intentionally included words to be found in recent articles on O.E. Lexicography, such as Swaen, 8. xxvi, 125 xxxii, 153 xxxiii, 176 xxxv, 329 Wulfing, ES. xxvi, 449 Pogatscher, AfdA. xxv, 1 Stevenson, Trans, of the Philol Soc., 1895-8, p. 528, etc., though I may in isolated instances have overlooked the fact that words given by me are cited there. On the other hand, I have included a few words to which attention has been called by various scholars, but which, owing to their being scattered about in periodicals, may have escaped the notice of many. As to the date, the large majority are taken from MSS.of the eleventh century, but I have also included words from a few Phil. Trans. twelfth -century MSS., as in many cases these are copies of eleventh-century originals, and in most instances were probably in use before 1100. Most of the words for which I give MS. references are taken from eleventh-century homily M SS. a considerable number of the quotations are from my edition of the O.E. version of Chrodegangs Rule, now being printed for the E.E.T. Soc. Some interesting words sceppe, scor, stott, etc. are taken from a number of eleventh- century entries relating to Bury St. Edmunds on the flyleaves at the end of a MS. in the Library of C.C.C. Oxford, 1 which I propose to include in the same volume. 1. LIST OF SIGNS USED. prefixed to a word denotes that it is not included in any of the three dictionaries, ST., H., S., or that its meaning is different from that there given. in which one or more of the dictionaries BT., H., S. are enclosed, denotes that the dictionary or dictionaries thus enclosed do not contain the word in question, and further implies that it is recorded, though without any reference, in the dictionaries not thus included. Thus BT., H. means not only that the word is not to be found in either BT. or H., but also that it is given in S., though without a reference...